
Kan vi bare ta et sekund for å erkjenne at dominikanere er noen av de morsomste menneskene på planeten? Det spiller ingen rolle hva vi går gjennom, du kan alltid stole på at vi kommer gjennom de lekne vitsene og den dominikanske komedien. Når det er sagt, er en del av humoren vår forankret i hvordan vi leker med språket. Det er ingen tvil om at dominikanere har sin egen versjon av spansk – det er derfor, når andre latinere befinner seg i et rom fylt med pratsomme spansktalende dominikanere, kan de ikke alltid følge med eller forstå hva vi sier.
Vi elsker å bryte opp ord og til og med slå sammen engelsk med spansk. For eksempel, mens de fleste latinere omtaler tyggegummi som goma, liker dominikanere å referere til det som chicle, som kommer fra tyggegummimerket Chiclets. De fleste av oss vokste opp med å høre foreldrene våre omtale frokostblandinger som conflé, som kommer fra kornmerket Kellogg's Corn Flakes. Så mye slang (som vaina og vacano) har blitt en del av hverdagsspråket – dominikanske komikere som Aida Rodriguez dropper regelmessig slangordene våre i standupen deres. Selv om disse ordene og setningene ikke er offisielt i ordboken, kan de like gjerne være det - du vil ikke finne en dominikaner som ikke ofte bruker de fleste slanguttrykkene fremover. Hvis du er dominikaner, vil du nikke med, og hvis du ikke er det, vil du føle at du lovlig lærer et nytt språk. Men én ting er sikkert: du vil le av betydningen og finne deg selv å være besatt av et ord eller to.
--Tilleggsrapportering av Johanna Ferreira
01
Dominikanske slangord: Vaina
Hva det betyr: En ting; noe
I en setning: Ta den poden fra skrivebordet mitt.
02
Dominikanske slangord: Vacano
Hva det betyr: Dope eller kult
I en setning: De skoene er vacano.
03
Dominikanske slangord: Carajo
Hva det betyr: Dritt, eller dra til helvete
I en setning: Faen, jeg glemte det.
04
Dominikanske slangord: Forskjellige
Hva det betyr: Ubrukelig eller tull
I en setning: Alle de programmene er tull.
05
Dominikanske slangord: Moto Concho
Hva det betyr: Et motorsykkelførerhus
I en setning: Jeg trenger en moto concho for å dra til Brooklyn.
06
Dominikanske slangord: Ta
Hva det betyr: Spiser for mye
I en setning: Jeg hadde et lass med chips i går.
07
Dominikanske slangord: Pana
Hva det betyr: Homie, eller virkelig god venn
I en setning: Stevie er min venn.
08
Dominikanske slangord: Hva hva?
Hva det betyr: Hva skjer?
I en setning: Hva hva? Kommer du eller ikke?
09
Dominikanske slangord: Tiguere
Hva det betyr: Kjeltring
I en setning: Den gutten er den verste tigeren.
10
Dominikanske slangord: Un Chin
Hva det betyr: Litt
I en setning: Bare gi meg en hake.
11
Dominikanske slangord: Coño
Hva det betyr: Faen eller faen
I en setning: Faen, er du dum eller gjør du det?
12
Dominikanske slangord: Baboso
Hva det betyr: Snakker for mye
I en setning: Du er en snegl.
13
Dominikanske slangord: Chevere
Hva det betyr: Fantastisk
I en setning: Så kult!
14
Dominikanske slangord: Diache
Hva det betyr: Faen
I en setning: I dag glemte jeg saltet.
15
Dominikanske slangord: Dique
Hva det betyr: Angivelig
I en setning: Demningen ønsker å styre planeten.
16
Dominikanske slangord: Feber
Hva det betyr: Tørst, men det kan bokstavelig talt oversettes til feber
I en setning: Hun har feber som jeg snakket med henne om.
17
Dominikanske slangord: Jablador
Hva det betyr: Bullsh*tter
I en setning: Du er en jablador som elsker å snakke om ting som ikke betyr noe.
18
Dominikanske slangord: Pariguayo
Hva det betyr: Lamt person
I en setning: Han er en pariguayo som ikke forstår noe.
19
Dominikanske slangord: Ratreria
Hva det betyr: Å gjøre eller være involvert i noe skittent
I en setning: Jeg er sikker på at han er involvert i et ran.
20
Dominikanske slangord: Tato
Hva det betyr: Det er bra
I en setning: Ikke bekymre deg, tato.
21
Dominikanske slangord: Zumbón
Hva det betyr: Å kaste noe langt
I en setning: Det jeg ønsker er å gi den rollen en buzz.