
Everett samling
Apple TVs serie Pachinko er et gjennomtenkt, ømt drama som utforsker en families utrolige historie gjennom flere generasjoner. Serien er en tilpasning av den bestselgende romanen med samme navn av Min Jin Lee. I sentrum av 'Pachinko' er hovedpersonen Sunja (spilt av Minha Kim og Youn Yuh-jung ), en koreansk kvinne som har tålt mange kamper i løpet av livet, fra å bli gravid som tenåring til å immigrere til Japan for å gi barna sine et bedre liv.
Som de fleste bok-til-skjerm-tilpasninger, skiller 'Pachinko' seg fra tekstmotstykket på en håndfull måter, inkludert tidslinjen for hendelser og fraværet av hovedpersoner. Hvis du elsker 'Pachinko' på Apple TV, men er nysgjerrig på hvor godt serien ligner boken den er basert på, her er de viktigste forskjellene mellom de to.
01

Språket i Pachinko TV-show vs. bok
Til tross for at Pachinko finner sted i Korea og Japan, er den originale teksten til boken skrevet på engelsk. Serien er imidlertid fortalt på tre forskjellige språk - koreansk, japansk og engelsk - for å legge til autentisitet til historien og dens karakterer. For seere som ikke er kjent med hovedspråkene som snakkes i serien, er det fargekodede undertekster (gul for koreansk og blå for japansk) for å hjelpe til med å skille mellom begge språkene.
Showrunner Soo Hugh snakket med Forbes om betydningen av språkendring. «Jeg kan ikke forestille meg hvorfor du vil gjøre et show som dette på engelsk,» sa Hugh. «Du mister så mye av nyansen av hva det vil si å kodeveksle mellom to kulturer, de to verdenene. Du kan ikke få noe av det. Selv innenfor språkene er det subtile nyanser.'
02
Kronologien til historiefortellingen i 'Pachinko' TV-show vs. bok
I TV-showet blir flere historielinjer fortalt samtidig og ofte utenfor kronologisk rekkefølge. Showet gir seerne glimt inn i Sunjas tidlige ungdomstid og voksen alder på begynnelsen av 1900-tallet, helt frem til hennes eldste år på 1980-tallet. I tillegg, Sunjas barnebarn, Solomon ( Jin Ha ), tåler også sine egne kamper med sin kulturelle identitet - men dette fortelles også i sammenheng med andre historielinjer som foregår over forskjellige tidsperioder.
Under et intervju med Time forklarte Hugh begrunnelsen bak den kreative beslutningen om å presentere hendelser ute av drift. «Det beste med film og TV er å leke med tiden,» sa hun. 'Plutselig, da vi flyttet rundt på ting, ble showet en avhandling om: 'Hvordan har du en samtale med fortiden? Hvordan lar du, fra fortidens synspunkt, noe uutslettelig for fremtiden?''
I boken er historien imidlertid fortalt kronologisk. Historien begynner med at Sunjas foreldre strever med å få et sunt barn på begynnelsen av 1900-tallet og avsluttes på 1980-tallet når hun er en gammel kvinne som reflekterer over livet sitt.
03
Karakteren til Noa i Pachinko TV-show vs. bok
Mens Sunjas historie utfolder seg i TV-serien, blir seerne introdusert for flere betydningsfulle personer i livet hennes, inkludert sønnen hennes, Mozasu (Solomons far). Mozasu er eier av flere pachinko-salonger og ser ut til å være nær både moren og sønnen. Så langt er Mozasu den eneste sønnen til Sunja som er presentert i showet, men i boken har hun en annen sønn.
I boka har Sunja to barn, Noa og Mozasu. Noa er barnet til Koh Hansu ( Lee Minho ), en koreanskfødt, japansk fiskemegler som Sunja ble forelsket i som tenåring.
Etter at hun avslører for Koh at hun er gravid, forteller han henne at han er gift og tilbyr seg å ta vare på henne, men bare som elskerinnen hans. Sunja irettesetter tilbudet hans og gifter seg i stedet med en snill, men syk minister ved navn Baek Isak, som lover å omfavne Sunjas sønn som sin egen. Sammen med Noa har de to ett barn sammen, en gutt som heter Mozasu.
04
Salomos kjærlighetsinteresse i Pachinko TV-show vs. bok
Salomons historie i serien viser hans kamp for å bli tatt på alvor i karrieren, samtidig som den fremhever forskjellene mellom ham og bestemorens generasjon. Et annet aspekt serien utforsker er gjenopplivingen av en gammel kjærlighetsinteresse, Hana.
Hana er referert flere ganger i serien, først i en interaksjon mellom Solomon og Etsuko (Mozasus kjæreste og Hanas mor). I denne ømme scenen avsløres det at Solomon elsket henne og fortsatt tenker på henne selv om hun er savnet. Gjennom hele serien ringer Hana Solomon på jobb fra et ikke avslørt sted, og de to holder kontakten gjennom korte telefonsamtaler.
Mens Solomon er singel i TV-serien, i boken, er han i et engasjert forhold til Phoebe, en koreansk amerikaner som han møter mens han går på Columbia University. Til tross for deres seriøse forhold, bryter paret til slutt opp etter å ha flyttet til Japan.
05
Hansus karakterisering i Pachinko TV-show vs. bok
I TV-serien møter Sunja Koh Hansu, en fiskemegler som ofte besøker Sunjas by Busan. Hansu er en respektabel mann, og både fiskere og kjøpmenn tar ham svært alvorlig. Sunja og Hansu låser først øynene på landsbyens marked, men de blir ikke kjent med hverandre før Hansu griper inn når japanske gutter prøver å overfalle henne seksuelt på markedet.
Etter denne hendelsen danner Sunja og Hansu et forhold, og Hansu åpner opp for Sunja om hans dårlige oppvekst, drømmene hans og livet generelt. Han er karakterisert som øm og kjærlig i begynnelsen, men etter at Sunja avslører at hun er gravid, oppfører han seg kald og kontrollerer henne.
Boken maler et annet bilde av Hansu. I stedet for at forholdet deres blomstrer av en følelsesmessig forbindelse, er det dannet av Hansus vedvarende jakt på Sunja. Boken presenterer Hansu som en mann som er klar over sin makt og innflytelse over andre. Han bruker dette til å beile Sunja, og presser henne til å kaste seg inn i hans romantiske fremskritt.
06
Sunjas historie i Pachinko TV-show vs. bok
I TV-serien blir Sunjas liv som ung voksen undersøkt i detalj. Fra å miste faren sin og hjelpe moren med å ta seg til pensjonatet deres til å bli gravid og reise til Japan, de subtile detaljene gjennom denne historien tilfører Sunjas posisjon i verden flere nyanser. Videre hjelper disse hendelsene til å undersøke rollene hennes som datter, kjæreste, mor og innvandrer.
Mens Sunjas ungdom utforskes i boken, er den ikke så detaljert som i serien. I Pachinko-boken er Sunjas voksne liv mer fremtredende i historien når hun prøver å assimilere seg i japansk kultur og jobber nådeløst for å forsørge sine to sønner.